즐거운 휴게실/아름다운 영상&선율

The Prayer(기도) / Josh Groban & Charlotte Church

Big_Man 2014. 10. 23. 14:37

Josh Groban
 

Josh Groban은 American singer-songwriter이며,

1981년 2월 27일 미국의 Los Angeles에서 출생. 12살에 가수로

데뷔해, Interlochen Arts Program에 입학해 음악을 정식으로 공부했다.

1998년 그의 보컬 코치인 데이비드 포스터(David Foster)를 만나 다양한 공연의

리허설 싱어로 일했는데, 그래미 시상식에서 안드레아 보첼리 대신에 셀린 디옹과 함께

포스터의 'The Prayer'를 부르기도 했다. Carnegie Mellon College에 진학했으나 Warner Bros.

와의 음반 계약으로 인해 학업을 멈췄으며,  영화 'Artificial Intelligence'  O.S.T.에서  라라 파비안

(Lara Fabian)과 듀엣으로 부른 'For Always'로 앨범 데뷔식을 치렀다. 그리고 미국 TV 드라마

앨리 맥빌의 2001년 시즌 마지막 방송에 모습을 드러내기도 했다. 2001년 11월 셀프 타이틀

 데뷔 앨범 [Josh Groban]을 발표하면서 브로드웨이 뮤지컬계가 뮤지컬 가수로서
크게 성공할 가능성을 놓고 팝클래식 가수인 조시 그로반을 주목하기 시작했다.

 그로반은 데뷔 시작부터 제2의 안드레아 보첼리라는 이름을 듣고 있을 정도로

 가수로서 성공의 길을 걸었다. 2003년 발표한 그의 데뷔 앨범 '조시 그로반'은 150만장

 돌파로 플래티넘 레코드로 기록됐기도 했으며 놀라운 것은 판매량의 상당 부분이 그의 웹사

이트에서 팔리고 있다는 점이다. 보통 가수 같으면 저작권 문제, 또는 CD 판매에의 악영향 때문에

 음반의 전곡을 인터넷 접속자들이 들을수 있도록 하는 일이 거의 없는데 그의 경우는 반대다. 그의 사이

트에 들어가면 그의 첫 앨범 전곡의 노래를 들을 수 있다. 그 만큼 그의 노래를 듣는 사람이라면 그로반에

 첫눈에 반할 것이며 인터넷을 통해 듣는 것에 만족하지 못하고 CD를 사게 될 것이라는 판단이 깔려있다

는 것이다. 음악성에 자신이 있다는 얘기다.  


The Prayer

 

 

I pray you'll be our eyes
And watch us where we go
And help us to be wise
In times when we don't know

난 당신이 우리의 눈이
되어달라고 기도합니다
우리가 가는 곳을 지켜봐 달라고
우리가 현명해지도록 도와달라고


Let this be our prayer
[As we go] our way
Lead us to a place
Guide us with your grace
to a place where we'll be safe

우리가 모르는 시간 속에서
이것이 우리의 기도가 되게 하소서
우리의 길을 갈 때 그곳으로 우리를 이끌고
당신의 은총으로 우리를 인도하소서
우리가 안전할 그곳으로

 

La luce che tu dai
I pray we'll find your light

당신이 주신 빛으로 난 당신의 빛을
우리가 찾도록 기도합니다


Nel cuore restera
And hold it in our hearts

우리의 마음 속에 머물고
마음 속의 그 빛을 유지하도록


A ricordarci che
When stars go out each night
L'eterna stella sei
Nella mia preghiera
Let this be our prayer

생각나게 하소서
매일밤 별들이 나올 때 내 기도속에 있죠
당신은 불멸의 영원한 별입니다


Quanta fede c'e
When shadows fill our day

이것이 우리의 기도가 되게 하소서
너무나 깊은 믿음이 있죠.


Lead us to a place
Guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe

그림자가 우리의 삶을 채울 때
우리를 그곳으로 이끌고
당신의 은총으로 우리를 인도하소서





 

Sognamo un mondo senza piu violenza
Un mondo di giustizia e di speranza

우리에게 믿음을 주소서
그러면 우리가 안전하겠나이다


Ognuno dia la mano al suo vicino
Simbolo di pace, di fraternita
La forza che ci dai

우리는 더 이상의 폭력이 없는 세상을 꿈꿉니다
정의와 소망의 세상을
당신의 이웃 손을 잡아보세요


We ask that life be kind
E' il desiderio che

평화와 인류애의 상징으로써
당신이 우리에게 주신 강한 힘으로

삶이 친절해지길 바랍니다

 

And watch us from above
Ognuno trovi amore
We hope each soul will find

이 소망.. 위에서 우리를 지켜보소서
모든 사람들이 사랑을 찾을 것이라는
우리는 모든 영혼이 찾을 수 있기를 바랍니다


Intorno e dentro se
Another soul to love


그의 내부와 그의 주위에서

사랑할 다른 영혼을

 

Let this be our prayer
Let this be our prayer

이것이 우리의 기도가 되게 하소서
이것이 우리의 기도가 되게 하소서


Just like every child
Just like every child

다른 모든 아이들처럼
다른 모든 아이들처럼


Needs to find a place,
Guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe

그런 곳을 찾을 필요가 있습니다
당신의 은총으로 우리를 인도하소서
우리에게 믿음을 주소서
그러면 우리가 안전하겠나이다


E la fede che
Hai acceso in noi
Sento che ci salvera



이런 믿음이-
당신이 우리의 마음 속에 빛을 주셨고
우리를 구원할 것입니다